Про BSZ еще могу добавить, что организацию во время создания правильно легендировали: с учетом веяний времени, но без наглости. Т.е. утверждать, что ей триста лет не стали, честно указав годом основания 1840-й; но тут же изящно опрокинули мостик далеко в средневековье. Основателем BSZ считается некий сапожник Карл Штёр, потомственный член певческой гильдии. Почему сапожник? Так это недвусмысленная отсылка на легендарного нюрнбергского майстерзингера XVI века Ганса Сакса, поэта-сапожника. Дескать, всё по канону. Тем более, что как только Сакса «вспомнили» в XVIII веке, тут же выяснилось, что своему искусству он обучался в Мюнхене (то есть, началось перетягивание культурного каната между католическим Мюнхеном и протестантским Нюрнбергом). Ну и вот, видите, даже в XIX столетии Мюнхен все еще силен поющими сапожниками.
(Ганса Сакса для забывчивых немцев открыл Иоганн Готтшед, поручив альтенбургскому профессору Заломону Ранишу написать первую биографию нюрнбергского поэта; причем балбес Раниш всё перепутал, построив свой труд на восхищении стихотворением «Зачем скорбишь ты, сердце моё?». Замечательное произведение, именно на нем основана популярная кантата Баха – только вот к Саксу оно, как выяснилось, никакого отношения не имело. Затем за дело, наконец, взялись профессионалы из Веймара – вроде Кристофа Виланда – и мир обрел полное издание почти уже утерянного поэта)
И поскольку реален Сакс, то, конечно же, реален и Штёр. Разве можно говорить, что такого человека не было? Вот же его могила на Старом Южном кладбище; надгробная плита датирована 1940 годом :-)
(В XX веке джентльменам перестали верить на слово, поэтому к столетнему юбилею ферайна было решено привести бухгалтерию в порядок)
Согласитесь, в таком контексте история создания баварского гимна обретает смысл. Почтенный ферайн написал слова и музыку – композитор гимна Кунц, разумеется, тоже был членом BSZ – а король высочайше одобрил. Кому на самом принадлежало стихотворение, мы уже не узнаем; замечу лишь, что Окснер был не единственным школьным учителем в ферайне – в сороковые годы их туда приняли прилично (чтобы несли свежую баварскую культуру в массы). Но изображать автора доверили именно Окснеру. О его подлинной роли косвенно говорит уровень признания: например, его наградили Орденом Гражданских заслуг Баварской короны, выдав самую низшую степень – медальку. Даже рыцарем не сделали.
(На самом деле, есть альтернативное объяснение успеха Окснера: влиятельный композитор Кунц ну совершенно случайно нашел стихотворение безвестного поэта в каком-то сборнике, переложил его на музыку – и вуаля, вот он гимн. Звучит, конечно, логичнее, чем странная история о публикации верноподданнического гимна в оппозиционной газете, но в этом случае обсуждать авторство Окснера нет смысла даже в шутку)
Сразу после выхода гимн подвергся модификациям – нужно было подстраиваться под политическую ситуацию. Во второй строфе изначального текста пелось о помощи друзьям и готовности защититься от врага. Но тут Австрия очень некстати проиграла Австро-итало-французскую войну, поэтому в новой версии гимна уже братские немецкие народы сплачивались перед угрозой.
Сравните изначальный вариант:
daß der Freund da Hilfe finde,
wehrhaft uns der Gegner schau,
wo die Rauten-Banner wehen,
unsre Farben Weiß und Blau!
И версию 1861 года:
Dass mit Deutschlands Bruderstämmen
einig uns der Gegner schau
und den alten Ruhm bewähre
unser Banner Weiß und Blau.
Кроме того, из гимна убрали имя Максимилиана II; теперь речь шла об абстрактном баварском короле и его обязанностях перед народом.