Обложка канала

BBC News Russian

48183 @bbcrussian

Русская служба новостей BBC.

BBC News Russian

4 года назад
Открыть в
"Я пацифист, который не приемлет факта моего потенциального участия в вооруженных конфликтах, которые могут повлечь за собой ранение, увечье или летальный исход как меня самого, так и моего вероятного противника… С высокой долей вероятности вооруженные столкновения приводят к причинению страдания мирного гражданского населения, что противоречит шестой заповеди Иисуса Христа "не убий". Это отрывок из рапорта, который написал 21-летний житель Подмосковья Илья Рассказов после того, как его, несмотря на проблемы со здоровьем, силой отвезли в военкомат и на следующий день призвали на срочную службу. С облавами в общежитиях и кафе, рейдами с участием полиции и "призывом одним днем" столкнулись многие из тех, кого хотят забрать в армию в рамках осенней кампании, которая проходит на фоне продолжающегося российского вторжения в Украину. Более того, обещания российских властей не отправлять их на фронт – это только слова. В России по-прежнему нет никаких законов, запрещающих привлекать срочников к военным действиям. Об особенностях призыва военного времени читайте в материале Би-би-си. https://bbc.in/3G8xO9z Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
"Главное - человека в армию засунуть". Как в России охотятся на срочников во время призыва военного времени

Осенний призыв в российскую армию в этом году привлекает особое внимание – он проходит в условиях военного времени, на фоне продолжающегося с февраля широкомасштабного вторжения России в Украину. Би-би-си рассказывает, как в год войны регулярная кампания по поиску срочников превзошла предыдущие по масштабу облав и числу нарушений.

BBC News Русская служба