Обложка канала

What the Dickens

Истории про поиски смыслов в английской лексике и грамматике. Лингвистические детективы - пикантное дополнение к утренней чашечке чая или кофе 🕵‍♀️☕

What the Dickens

3 года назад
Открыть в
Самой популярной реакцией на загадку про sticktoitiveness было 🤯 И тут самое время вспомнить про два определения, подходящих к ситуации: mind-blowing - шокирующий, ошеломляющий и mind-boggling - поразительный, ошеломляющий Они кажутся настолько похожими по форме и содержанию (по переводу уж точно!), что люди либо используют их взаимозаменяемо либо задаются вопросом - #whats_the_difference? Посмотрим на словарные определения. Mind-boggling - overwhelming; startling (Oxford Dictionary); extremely surprising and difficult to understand or imagine (Cambridge Dictionary); so large, complicated, or extreme that it is very hard to imagine (Collins Dictionary); mentally or emotionally exciting or overwhelming (Merriam-Webster) Mind-blowing - overwhelmingly impressive (Oxford Dictionary); extremely exciting or surprising (Cambridge Dictionary); extremely impressive or surprising (Collins Dictionary); extremely impressive, exciting, or shocking (Macmillan Dictionary). Общие компоненты в обоих случаях: extremely, overwhelming, surprising. Различия в том, что mind-boggling - это confusing, complicated, difficult to understand; а mind-blowing - impressive и exciting. Интересно, что оба прилагательных развились из глагольных сочетаний. My mind boggles. - Просто уму непостижимо! The sheer amount of data makes the mind boggle. От такого огромного количества информации голова идёт кругом. My mind boggles at the amount of work still to do. У меня голова кругом идёт от того, сколько работы ещё нужно проделать. Глагол boggle - испугаться, дёрнуться, отпрянуть - сначала (с 16 века) использовался для описания реакции лошади, внезапно напуганной чем-то непонятным, возможно даже потусторонним; а сочетание mind boggles употребляется с начала 20 века. Выражение blow my mind (и определение mind-blowing) - это лингвотворчество 1960-х и результат химических опытов хиппи с изменяющими сознание веществами. Мне очень понравилось, как один из участников дискуссии сформулировал разницу в употреблении и сочетаемости этих двух определений: Paradoxes are mind-boggling, whereas the solution to a paradox would be mind-blowing. Makes sense to me. А как вам? 🤔 #englishvocabulary_по_полочкам
What the Dickens?

А-а-а-афигенное))) Не моё - принесло лентой ВК. Картинку вставляю как была - с авторской подписью, так что надеюсь, это легально 😊 Я загаданного слова не знала. А вы знаете? 😉

Telegram