Обложка канала

Короче, японский!

499 @Japyaz

Японский язык для тех кто хочет сдать JLPT. Регулярные посты для разных уровней

Короче, японский!

8 лет назад
Открыть в
#грамматикаN2 Уступка: форма на ながら (も)
Происхождение:
от суффикса ながら , который обозначает одновременность действий и присоединяется ко второй основе глагола. В уступительном значении часто встречается в форме ながらも.
Присоединение:
2-я основа глагола (в т. ч. 2-я основа вспомогательного глагола いる в форме длительного вида)/ない-форма глагола, 1-я основа предикативного прил/корень именного прилагательного/ Сущ. (часто вытесняет связку) .
Значение:
Суффикс, обозначающий реальную уступительную связь («Но…», «Хотя…», «Однако…»). Сказуемое придаточной части в таких предложениях обозначает не активное действие, а состояние, поэтому выражается глаголами состояния, глаголами в форме длительного вида, прилагательными или существительными. Сказуемые придаточного и главного предложения в данном случае могут иметь разные подлежащие, но они все равно должны относиться к одной и той же теме:

父は耳が少し不自由ながら、体は非常に元気です。
У отца не совсем хороший слух, но тело очень крепко.

Подлежащее в предложениях с ながら главным образом, обозначает третье лицо, т. к. обычно его используют, когда высказывают мнение о третьем лице.

Синонимы:
Близок по функции к уступительным союзам のに、けれども, が, отличаясь от них стилистически и тем, что данные союзы более употребительны при подлежащем, обозначающем первое или второе лицо.
Синоним, характерный для письменной речи суффикс つつ(も)
Стиль и употребление
в Dictionary of Intermediate Japanese Grammar указано, что данная форма обычно используется в письменной или устной официальной речи, в отличие от близких по значению のに、けれども, が.
Примеры:
一緒に暮らしていながら、母の病気に気づかなかった。
Хотя они и жили вместе, он не заметил болезни матери.
お礼を言おうと思いながら、言う機会がなかった。
Хотел высказать благодарность, но не представилось случая.
日本語が分からないながら、テレビのドラマをけっこう楽しんでいます。Он не понимает японского языка, но с удовольствием смотрит дорамы.
彼は仕事は遅いながら、確実で安心して任せられる。
Он медленный в работе, но ему можно спокойно и с уверенностью доверять.
この掃除機は、小型ながら性能がいい。
Этот пылесос малогабаритный, но функцональный.
残念ながら、その質問には答えられません。
Очень жаль , но я не могу ответить на Ваш вопрос.