Обложка канала

Fantastic Plastic Machine

Кремлевская башня слоновой кости.

Fantastic Plastic Machine

3 года назад
Открыть в
Владислав Угольный зарубился с Акимом Апачевым насчёт того, нужен украинский или нет. Вставлю и я свои 5 коп. Я люблю иностранные языки и знаю несколько. В том числе не самый распространенный, голландский. Я не считаю, что отношения с представителями той или иной нации должны распространяться на язык. Но в то же время, мне всегда интересно, что я, овладев языком, приобрету. На немецком я прочел много книг и могу, например, сравнить с оригиналом перевод "Фауста" Пастернака и Холодковского ( не нравится ни тот, ни другой). Кроме того, все мои самые любимые группы родом из Германии. Зачем нужен английский, полагаю, объяснять не надо. С голландским на вопрос "зачем" ответить чуть сложнее. Но я получил удовольствие от прочтения Герарда Реве и Нескио, и удовольствие вдвойне — от того, что на русский они не переведены (или не были переведены, когда я их читал). Уже ради этого язык стоило учить. И это я сейчас не говорю об исторических, например, документах или о философских работах, написаных на голландском. Но в случае с украинским я не могу придумать ни одного ответа на вопрос "зачем?". В этом смысле любой из африканских диалектов если не полезнее, то уж точно интереснее. И в том, чтобы учить украинскому детей, нет просто никакого практического смысла. И ещё — есть такая достаточно большая, европейская и некогда разделенная, то есть раздробленная страна. Германия называется. Там баварский диалект отличается от литературного немецкого уж точно не меньше, чем русский от украинского. Bairisch живуч, как сорная трава, на нём балакают и в альпийских деревнях, и в самом Мюнхене — но как-то само собой разумеется, что в университете, на официальном приеме, по радио люди всё же пользуются немецким литературным, Hochdeutsch. И никому как-то не приходит в голову специально учить баварский в школах.