К ПРИМЕРУ, ТЫ
Решила подвести итоги отступающего года одним из самых известных любовных стихотворений поэтессы Кавано Юко (1946-2010).
Она написала это пятистишие танка в 1972 году, когда студенткой была влюбилась сразу в двоих — в своего будущего мужа (биолога и поэта Нагату Кадзухиро) и в некоего загадочного господина N:
А ты, к примеру,
Не можешь «вжух!»
Сгрести меня в охапку
Как листья палые
И унести отсюда прочь?
たとへば君 ガサッと落葉 すくふやうに 私をさらつて 行つてはくれぬか
татоэба кими/ гасатто отиба/ суку: ё:ни/ ватаси-о сараттэ/ иттэ-ва курэну ка
Кстати, ее муж, позже признавался, что при жизни поэтесса так и не прояснила, кого же из них двоих она вывела под местоимением «ты».
Странно, но сегодня, в канун Нового года, я смотрю на это стихотворение немного под другим углом. Мне кажется, что местоимение «кими» (ты) не относится ни к одному из конкретных мужчин. На мой взгляд, она общается скорее к силам небесным и складывает с себя ответственность за дальнейший выбор.
НА ФОТО: Какие красивые они были оба в 1972 году! Молодые поэты Кавано Юко и Нагата Кадзухиро