Обложка канала

Haiku Daily

Блог о японской поэзии

Haiku Daily

3 года назад
Открыть в
​​КАКОЕ ОНО, ЯПОНСКОЕ РОЖДЕСТВО В полной фрустрации Прихлебываю суп вонтон Кристмас へろへろとワンタンすするクリスマス хэро-хэро то/ вантан сусуру/ курисумасу Классное стихотворение поэта Акимото Фудзио (1901-1977) из сборника «Нарост» (瘤 «Кобу»)1950 года.  В пятидесятые годы прошлого века Япония переживает новую волну американизации, тогда и возвращается традиция празднования Рождества, которое было под запретом в военные годы. Однако в этом хайку чувствуется не праздничная атмосфера, а одновременно растерянность, злость и одиночество японцев, зажатых между китайским супом и американским Рождеством. И суп вонтон, и Рождество — это заимствованные японцами вещи, которые даже выделены графически: эти слова записаны азбукой «катаканой» для заимствованных слов. Мне кажется, что здесь поэт как будто задается вопросом, что значит быть современным японцем? Почему так много наносного в японской культуре? Почему чужое не даёт успокоения? Почему так безнадёжно одиноко?  Сам поэт принадлежал к так называемому «Новому движению хайку», которое подверглось гонениям во время эпохи японского милитаризма (совсем как Рождество) — поэтам этого нового направления было запрещено писать стихи, а некоторым из них, как Акимото Фудзио, пришлось даже провести несколько лет в тюрьме. На фото: «Санта в заснеженном саду», Кавасэ Хасуй