РАЗ ЛЮБОВЬ МОЖЕТ ВСЕХ НАС СПАСТИ
Когда я мучаюсь в творческом кризисе, когда не могу найти стихи, которые бы выбили меня из колеи, то знаю, что надо идти на семинар к моему любимому сэнсэю — Татьяне Львовне Соколовой-Делюсиной. Это как вдохнуть свежего воздуха или получить обухом по голове. В плане стихов, это, как ни странно, одно и то же.
Как раз вчера открыла для себя новое имя — молодую и популярную в Японии поэтессу, которая скрывается за псевдонимом Сайхатэ Тахи (родилась в 1986 году).
Имя Тахи записывается двумя символами катаканы タヒ и подозрительно напоминает иероглиф 死 «смерть», разделённый на две части.
Сама поэтесса, однако, уверяет, что выбрала себе имя по звучанию, и что в то время еще не существовало интернет-тренда разделять иероглифы на элементы азбуки и вчитывать смыслы.
Сайхатэ Тахи не показывает своего лица. На всех публичных фотографиях она закрывает его книгой, как бы подчеркивая, что все непонятное вызывает интерес.
Я не уверена, что у меня получился классный перевод её стихотворения, но и не попробовать я все равно не могла :)
ПЕСНЯ ЛЕСА
Лес, должно быть, — какой-то кристалл.
Время, когда мое тело зудит в самых нежных местах.
Ночь, так зовут это время.
Нечто рядом со мною живет, растет и сопит, и оно будто свежесть с отрезанным горлом.
В этом темном лесу разве я была зверем? —
Однозначности нет, я пластичная масса.
Лес подобен моим волосам, по моей голове будто ползает кто-то, терзаясь, жив ли он? (Нет, не жив!)
Раз любовь может всех нас спасти, то живу я в аду!
Незнакомцы целуют других незнакомцев.