В Youtube заявили, что работают над сервисом автоматического перевода и дубляжа видео на другие языки. Заниматься этим будет стартап Aloud из гугловского стартап-инкубатора Area 120.
По словам представителей Youtube, сервис уже сотрудничает с "сотнями" создателей контента по всему миру. Пока что дубляж ведётся с английского, хинди, индонезийского, испанского и португальского, но планируются и другие языки.
Для примера, можно посмотреть это видео, там можно нажать на шестерёнку в плеере ютуба, щелкнуть по "звуковой дорожке" и выбрать испанский язык - эта озвучка сгенерирована автоматически.
В планах создателей к 2024 году представить дубляж, клонирующий оригинальный голос (нейросети позволяют это делать), а также придать голосам эмоциональности, чтобы они не звучали так роботизировано.
@zavtracast