Обложка канала

Zavtracast

Подкаст о завтрашнем дне в технологиях, играх, медиа и интернете. 18+

Zavtracast

3 года назад
Открыть в
В Youtube заявили, что работают над сервисом автоматического перевода и дубляжа видео на другие языки. Заниматься этим будет стартап Aloud из гугловского стартап-инкубатора Area 120. По словам представителей Youtube, сервис уже сотрудничает с "сотнями" создателей контента по всему миру. Пока что дубляж ведётся с английского, хинди, индонезийского, испанского и португальского, но планируются и другие языки. Для примера, можно посмотреть это видео, там можно нажать на шестерёнку в плеере ютуба, щелкнуть по "звуковой дорожке" и выбрать испанский язык - эта озвучка сгенерирована автоматически. В планах создателей к 2024 году представить дубляж, клонирующий оригинальный голос (нейросети позволяют это делать), а также придать голосам эмоциональности, чтобы они не звучали так роботизировано. @zavtracast