Обложка канала

Записки редакторки

Грамотно и со вкусом Объясню правила русского языка понятнее, чем препод в твоей школе

Записки редакторки

3 года назад
Открыть в
👨‍💼Я получил оффер или офер? Со словами, заимствованными из английского, бывает сложно: непонятно, нужно ли удваивать согласные, которые удвоены в оригинале. Очень часто буква, удвоенная в английском, в русском уже не сохраняется. Судя по всему, слово «офер» (англ. offer) тоже потеряло вторую «ф» на пути в наш язык. В орфографическом словаре можно найти только один вариант написания — «офер». Вот еще несколько популярных слов из английского, которые потеряли двойную согласную в русской версии: — блогер (англ. blogger) и блогинг (англ. blogging), — офис (англ. office), — шопинг (англ. shopping) и шопер (англ. shopper bag), — офлайн (англ. offline) — кол-центр (англ. call-center). Кстати, подробнее о слове «кол-центр» вы можете почитать в этом посте.