Вот оно и наступило. X-mas или вслух «иксмас» - это обиходное слово, которое обозначает Рождественский и Новогодний праздник для разных народов. Ведь празднуют все в разные даты и по-разному. То есть буква X здесь как «неизвестная», которую можно заменить на свой праздник.
Совсем отдельно как о празднике в США говорят о:
1. Еврейской Хануке, что в начале декабря.
2. Индийском празднике Дивали, что обычно приложится на осень - в этом году был в ноябре, в прошлом - в октябре.
3. Chinese New Year - в феврале последующего года. Китайцы очень сильно ждут к этим датам повышенных чаевых.
4. Мусульманском Новом Году - в августе. Правда, я никогда не слышал, чтобы о нем говорили. Потому что я не знаю арабского, и название этого праздника, произносимое на арабском - для меня как азбука морзе - просто набор звуков.
5+. Других соотвествующих народам праздниках. Они принадлежат меньшинствам, поэтому не так сидят на слуху. Например, в уходящем году я узнал от моей сотрудницы-эфиопки (в Вашингтоне О.К. эфиопов много), что их Энкутаташ отмечают в сентябре.
Наконец, слово Xmas/X-mas можно написать в поздравлении для либо группы разных людей, либо если не знаешь национального аспекта получателя. А вот вслух Америка желает друг другу “Happy Holidays.”