Обложка канала

Книгусеница

Канал биолога, влюбленного в книги. Читаю и научпоп, и художественную литературу, делюсь впечатлениями о прочитанном.

Книгусеница

4 года назад
Открыть в
​​Лига плюща названа в честь винограда! Таким стало одно из главных биолого-лингвистических открытий, которые я сделала для себя благодаря книге «Дарвин в городе» (даже скорее благодаря ее редактору, эта информация была в примечаниях). История такая. Есть такое растение – девичий виноград триостренный, он же девичий виноград плющевидный, Parthenocissus tricuspidata. Ключевое слово, как понимаете, виноград. Это такая лиана, которую часто высаживают возле зданий, и она красиво оплетает стены. Так вот, в английском языке это растение называется Boston ivy (бостонский плющ), хотя никаким родственником плюща не является. И похоже, что именно бостонский плющ имели в виду, когда назвали так ассоциацию университетов. А название, в свою очередь, отсылает к старинной традиции высаживания плюща под стенами колледжей – плющом, видимо, служило что придется 😊 С другой стороны, если копнуть еще глубже, то само латинское название рода девичий виноград виноград – Parthenocissus – образовано из двух греческих корней: parthenos (девственный – потому что может образовывать ягоды без опыления) и kissos, которое означает что бы вы думали? Плющ! Вообще с этими бытовыми названиями растений, не совпадающими с научными, прямо беда, в русском языке тоже: у нас есть камыш, который на самом деле не камыш (а рогоз; камыш тоже есть, но это не то растение с коричневыми пухленькими початками, которое мы привыкли так называть), мимоза, которая вовсе не мимоза (то, что продают на 8 марта, называется на самом деле акация серебристая), а про истинное название жасмина я даже вспоминать не хочу – кажется, что куст под названием чубушник ну никак не может пахнуть так тонко и прекрасно)) Так вышло, что у меня как раз есть красивая фоточка на фоне этого самого Boston ivy – и раз уж так совпало, то как не показать 😊