Новое языковое откровение от создателей “Улька” (так у испанцев называется Халк).
Попиваю, значит, нежно-зелёный матча латте, отвечаю на звонки, и за соседний стол усаживаются две каталанских дамы буржуазного возраста.
Сначала, как сейчас водится, обсуждают коронавирус: -Мой сын моет руки до крови! -А мой муж пролежал в госпитале 23 дня ртом вниз! (По-испански “на животе” - это буквально вот так).
Обе - богини вводных конструкций: ни одна фраза не произносится просто так, обязательно вворачивается “и знаешь, что я тебе скажу?” и “как ты думаешь, кто мне вдруг позвонил?”
Внезапно очнувшись от беседы, проголодавшиеся женщины озираются на вывески кафе и пытаются определить, за чей столик присели.
-Надо выпить кофе и позавтракать, - говорит мать Кровавой руки. -Пойдём, - соглашается супруга Рта Вниз.- Здесь кофе наливают в большие чашки, это же (внимание!) - Эстарбукс!
В полном восторге я записала себе этот перл и потом долго ещё любовалась их трапезой.
Потрясающие современные леди.
Они аристократично оставляли несъеденными попки от круассанов. Будто бы это сочные хинкали с бараниной.
Я сразу вспомнила, что в музее Космо Кайша идёт выставка “Сюрреализм”. Очень славная, кстати, непременно наведайтесь.