В голове смешались Нобели, политики, мореплаватели и другие вулканы.
На сайте Института Сервантеса для подготовки есть и информация, и тестовый тест.
Очень трогательно расписано, что такое тапас.
Я попыталась представить себе индивида, который прожил в Испании хотя бы один год, и не знает этого. Кажется, даже туристы пользуются этим словом, не утруждая себя его переводом на русский язык.
Чтобы утрясти в голове все, что забылось, я бубнила вслух, и Лусия даже заинтересовалась тем, кто кого съел, на каком острове, с какого возраста можно жениться и на ком.
В университете я знала историю, а когда собиралась замуж за политика, соображала в устройстве государства, но данные, которыми не пользуешься, неизбежно растворяются и вываливаются из памяти.
Дабы отвлечься и переключить внимание, с утра я съездила в консульство потоптать русский ковёр и получить новый паспорт. С каждым годом там всё лучше. Охранник очень красивый, высокий, с серферским хвостиком и изящными татуировками. Во дворе - уже на территории дипмиссии - гоняются с визгом дети, и никто не возмущается. Над масками собираются морщинки - люди научились улыбаться друг другу глазами. Соотечественник поделился со мной перчатками.
Ко входу в Консульство ведёт высокая лестница. Раньше она меня бесила - попробуй затащи сюда коляску или бабушку!
А теперь я гляжу и рассуждаю: “Идеальные ступеньки для тренировки.”