В Испании фильм Файнса про Нуреева назвали "Bailarín" - танцовщик.
Режиссёр, джентльмен и русофил показывает Советский Союз без уродства, а Петербург у него и вовсе - парадный и родной. Пальцы атлантов, Дворцовая площадь без никого, цвет, тональность - вся эта эстетика прижалась к моему эмигрантскому сердцу.
1 июля я приземлюсь в Петербурге - всего на несколько дней, потому что не люблю быть в России долго, а кино смотрю нежными глазами.
Мне импонирует и акцент Файнса, и паузы, и скрип, и Равшана Куркова, красивая даже в нищенских обмотках.
Колени и грудь Чулпан Хаматовой - единственные неэстетичные кадры фильма.
Фильму этому идёт его натянутость.
Все это, наверное, иначе смотрится, когда живёшь в России и считаешь, что сейчас занавес железом не отливает.
Перевод пресный, но испанцы никогда не узнают этого. Легкие руки и мягкие руки - не одно и то же. Содержание и история - тоже, как говорится, не муж и жена..
Субтитры бросаются в глаза. Пыталась понять разницу и между испанскими глаголами reprimir и oprimir.
Что ещё? Сейчас остался только один сеанс в день - а зал полон зрителей. Им интересно понимать про русских, вот что. Откуда русская пылкость, смелость, холодность. Чем советский человек отличается от русского?
Мне про выбор страны, про резкое принятие решения не о чем говорить вслух.
Времени мало, чтобы смотреть на то, на что не хочешь.