Обложка канала

TV Doc

949 @tvdoc

Все о сериалах и околосериальном мире, не всегда вовремя, но от чистого сердца

TV Doc

4 года назад
Открыть в
​​Візьміть теплу ковдру, горнятко какао, сідайте в улюблене крісло – на вас чекає тепла осіння історія з другого сезону Only Murders in the Building. А якщо ви ще й перший не бачили, то я вам взагалі шалено заздрю. Це одночасно тепло та дуже сучасно, іронічно та олдскульно, з одним з найкращих акторських тріо на сучасному телебаченні та суперзірками на «беках». А ще після цього серіалу ви точно маєте послухати кілька подкастів. У останні хвилини першого сезону наші герої - колишні суперзірка телебачення Чарльз, відомий бродвейський режисер у відставці Олівер та художниця-початківиця Мейбел, які разом ведуть популярний подкаст та вже розкрили одне вбивство у своєму будинку - вляпуються у чергову історію: Мейбел знаходить у своєму помешканні труп презедентки будинку Банні, яку всі троє не дуже любили. Що далі? Звісно, новий сезон подкасту та новий сезон серіалу. На нас чекає історія з життя Чарльза та знайомство з його батьком, нові особисті проблеми у Мейбел та родинна драма Олівера. І все це зі смаком, стилем, неймовірним гумором та у самому серці Нью-Йорку. Тут кожен кадр – це Нью-Йорк, а кожна мелодія – осіння романтика. Цей серіал завжди асоціюється у мене зі словом cozy. Наче мій улюблений шарф, в якому тепло та затишно. Раджу дивитись все одразу – іронічні детективи точно піднімуть вам настрій цього прохолодного вечора! 📚📚📚 Трохи про переклад назви, тому що аж надто кострубато. Українською зазвичай перекладають, як «Убивства в одній будівлі». По-перше, терпіти не можу слово «будівля», асоціюється в мене точно не з житловим будинком, а з якоюсь установою. По-друге, в оригіналі все ж таки інший акцент – «у цьому будинку не відбувається нічого, крім вбивств». Мабуть, логічніше б звучало «Будинок вбивств», але втрачається «лише». Тому я б, мабуть, пограла у «Будинок виключно для вбивств / Будинок самих тільки вбивств» або щось подібне. #tvtranslation #tv2022