Все мы хоть раз оказывались в ситуации, когда находились в незнакомом месте, терялись и не знали, куда идти и как вообще выбираться оттуда.
Например, когда я была в Барселоне, то мне необходимо было самой добраться от аэропорта до отеля. Я, конечно же, изучила весь маршрут: как найти метро, до какой станции ехать, где делать пересадку. Однако я не учла одного самого главного: куда идти после того, как я выйду из метро?
И вот вы только представьте: я выхожу из подземки, в абсолютно чужом городе и стране, без интернета и вообще без возможности какой-либо связи, стою, оборачиваюсь и совершенно не понимаю, в какую сторону идти😂 Да что уж там, я даже особо не знала где я.
И в эту ситуацию отлично подходит такая идиома как In the middle of nowhere, что дословно значит В середине НИЧЕГО, ну а если добавить смысла и красивого русского перевода, то получится что-то типа "Непонятно в каком месте", а если еще и цензуру убрать, то, думаю, вы сами поняли - "Я нахожусь где-то в заднице"😁 Простите за мой "французский", но это будет идеальный перевод.
А вот вам пример употребления этой идиомы в предложении:
-Sawyer, where are you? I'm waiting for you for an hour! -Sorry, Kate, I think I'm lost. I'm in the middle of nowhere! I do not know this area.
Вот такая сценка. Кейт не может дождаться Сойера, а Сойер в это время находится в какой-то... Ну вы поняли😂
P.S. Имена Кейт и Сойер взяты неспроста. Это герои моего любимого сериала Lost (Остаться в живых) - о жизни на острове после падения самолета. Схожая тема, не так ли?