SHED SOME LIGHT ON SOMETHING (ПРОЛИТЬ СВЕТ НА ЧТО-ЛИБО)
Вы когда-нибудь видели, как льется свет? Интересно звучит, не так ли?
Дак вот это не игра слов, и свет реально можно пролить, только не на пол, а на какую-нибудь тему.
Например, представьте, что вы с другом гуляете по London Bridge, и он рассказывает вам увлекательную историю о мошенниках, обманывающих туристов прямо у Биг Бена😏, и чтобы что-то уточнить, ты спросишь у друга: Can you *shed some light* on why this girl was crying? Что будет значить: Мог бы ты подробнее рассказать о том, почему девочка плакала?
Согласитесь, использование этой идиомы в какой-то степени украшает предложение и в то же время показывает, что вы good at English😊