Самый обычный школьный учитель из Курской области завел телеграм-канал, чтоб делиться своим творчеством и поднимать грамотность населения. И, желательно, перестать жить на одну зарплату. Иначе помрет туда-сюда. Мало платят в области, совсем мало =(
- Эспрессо, пожалуйста
Правописание заимствований вызывает немало сомнений. Разберем названия кофейных напитков:
1) Глясе / гляссе. Такое написание дают два разных словаря - Толковый словарь иноязычных слов и Словарь иностранных слов. Вариативность зависит от метода, который применяется для освоения иностранного слова (транслитерация - глясе, а транскрипция - гляссе).
2) Эспрессо. Никакой буквы «К». Название возникло от итальянского слова espresso - выдавленный. Это кофе, приготовленный под давлением с помощью кофеварочного аппарата.
3) Капучино. Происходит от итальянского «cappuccino». В слове-источнике два удвоения, однако в русском языке верный вариант — «капучино».
И, конечно, не стоит забывать, что кофе мужского рода. Можете выпить свой кофе.