Наткнулся на новость, что нашу любимую «Иронию судьбы, или С лёгким паром!» The Hollywood Reporter рекомендует к просмотру на праздниках, и не мог не улыбнуться переводу: “The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath!”. Как будто Женя Лукашин не в баню ходил, а ванну принимал. :)
Решил посмотреть, как адаптировали названия других русских фильмов, а там ещё смешнее: «Иван Васильевич меняет профессию» превратился в “Ivan Vasilievich: Back to the Future”, «Кавказская пленница» в “Kidnapping, Caucasian style”, а «Морозко» в “Jack Frost”.
А мы думаем, что это в русском прокате названия смешно адаптируют.