Обложка канала

Немецкий язык на стиле

Покажу☝, напишу✍ и расскажу🗣 как быстро, но эффективно начать пользоваться этим языком👋

Немецкий язык на стиле

6 лет назад
Открыть в
​​🙄🌷Извинения приняты!

😬Всё-таки это случилось. Как? Ума не приложу! Вот это ситуация… Ну ничего! С кем не бывает. Главное – уметь правильно и корректно извиниться на любом языке, в том числе и на немецком.

❗️Да-да, сегодня мы как раз об этом. Варианты извинений надо выучить в самом-самом начале, ведь они обязательно понадобятся в жизни, хотя бы для того, чтобы быть вежливым. Вы, наверное, уже выучили фразу:

Ich entschuldige mich — Я извиняюсь.

И активно ей пользуетесь, однако это не очень корректная фраза.

🔥Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения с глаголом (sich) entschuldigen и существительным die Entschuldigung. Они употребляются без ограничений и в любых ситуациях, однако, как уже было сказано выше, говорить Ich entschuldige mich не совсем правильно (хотя носители немецкого языка частенько так говорят).

😳Дело в том, что (sich) entschuldigen — возвратный глагол, а значит, мы возвращаем действие на себя. Дословно получается, Я ИЗВИНЯЮ СЕБЯ – это некорректно, извинить вас должен собеседник, поэтому приводим правильные варианты извинений:

Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen – Я должен извиниться перед Вами (самый вежливый вариант)

Entschuldigen Sie mich bitte! – Простите пожалуйста

Ich bitte um Entschuldigung! – прошу прощения

Entschuldigung! – Извините!

Ich möchte um Entschuldigung bitten! – Приношу Вам свои извинения.

😥Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом verzeihen и существительным die Verzeihung:

Verzeihung! – Извините!

Verzeihen Sie mir bitte! – Извините, пожалуйста!

Ich möchte um Verzeihung bitten! – Должен просить прощения!

Ich bitte um Verzeihung! – Прощу извинений!

Verzeihen Sie meinen Fehler! – Простите мою ошибку!

😉Когда что-то незначительное случилось, как говорится, вскользь, принято извиняться словом Pardon! (Виноват)
Такое извинение абсолютно ни к чем не обязывает и принято только при неофициальном общении.

🤓Как еще можно загладить свою вину? Существуют и «продвинутые» нестандартные выражения, например:

Was habe ich da angerichtet/gemacht/getan! – Что же я наделал!

Wie kann ich das wieder gutmachen? – Как мне загладить свою вину?

Seien Sie mir nicht böse! – Не сердитесь на меня!
Es tut mir leid! – Мне жаль!

😉И наконец, случай произошел, извинения приняты, что можно услышать в ответ:

Das macht nichts – ничего

Das war doch nicht so schlimm – Ничего страшного

Kein Problem! Keine Frage! Kein Thema! – Не проблема

😎Теперь вы во всеоружии. И если даже неприятность все-таки случится, сможете красиво извиниться. Тогда вашему оппоненту нечего будет возразить, кроме «macht nichts».

Какую фразу Вы произносите чаще?