Откуда взялось выражение «hacerse el sueco»?🧐
"Стать шведом" 🇸🇪 в разговорной речи означает «Притворяться, что это не понятно» .... 🤦♂️
Говорят, что происхождение выражения связано с тем, что шведские моряки⛵️ делали «oídos de mercader» (еще одна фраза, означающая почти то же самое: «не слышать») 👂
То есть в портах, где они высаживались, шведы прикидывались глухими или не понимали, что им говорят, когда от них что-то требовали или упрекали в чем-то😀
Переведено и адаптировано @spain_inside
#Cultura_spain_inside