Корма судна по-английски будет poop. Конечно, есть ещё слово stern, но и poop — вполне законный синоним. Он никак не связан с другим известным значением слова, а происходит (через всякие другие языки) от латинского слова puppis, которое уже не очень понятно, откуда взялось.
Но, раз уж это слово «корма» так здорово совпало с таким же словом для дефекации, то им, конечно, пользуются и в переносном значении. Поищите картинки по запросу [poop deck], например.
А вот по-испански и по-португальски «корма» вообще будет popa — и это у них единственный вариант для кормы.