Обложка канала

Slovomania

Мелкие языковые наблюдения и юмор.

Slovomania

3 года назад
Открыть в
Забавная тема на стыке: тюркских языков, молдавского (румынского) и феминитивов. Есть такой язык — гагаузский. Это тюркский язык, весьма близкий к турецкому, но говорят на нём гагаузы — этнос в Молдове. В тюркских языках нет понятия мужского/женского рода. А в румынском есть. И вот, под местным влиянием, в гагаузском языке появился специальный суффикс для феминитивов. К тюркской безродовой основе добавляется суффикс для обозначения кого-то женского рода. И этот суффикс — «-ka» или «-yka». То есть, гипотетически, шофёршофёрка. Об этом сообщает Алексей Чернореченский: https://t.me/leourban/5646
Логово Льва

Тюркская чилля В гагаузском присутствуют все те же лексические форманты с теми же значениями и законами сингармонизма, что и в турецком — [cı]4cç, [sız]4, [lı]4: tuzlu, tuzsuz (соленый, без соли) — в общем, ничего революционного. Но. Есть один формант, в очередной раз разламывающий статус кво, сложившийся в тюркских языках, которые не знают грамматического рода. Раз мы не можем заимствовать грамматический род, то давайте заимствуем из болгарского языка аффикс женского рода [ka]1y, который, — именно вследствие факта более позднего заимствования, — не сингармонирует, оставаясь -ka после согласных и -yka после гласных. По-турецки komşu — это и сосед, и соседка. Если принципиально сказать "соседка", по-турецки придется извернуться, конструируя kadın komşu ("женщина-сосед") или подобное, а по-гагаузски всё проще: komşu — сосед, komşuyka — соседка. Больше того, в гагаузском этот суффикс присоединяется к прилагательным, чтобы сформировать имена существительные, обозначающие, например, возраст женщины: genç молодой — gençka молодая девочка (молодка) ihtiär старый — ihtiärka старуха P.S. В качестве лингвокринжа — фотоприложение: страничка со словами "комшу" и "комшуйка" из "Гагаузско-русско-молдавского словаря" (1973), где оба языка (гагаузский и румынский) записаны кириллицей. А.Ч. //чилля 13мск

Telegram