Джейсон Шрейер “Кровь, пот и пиксели” (2018, новый перевод)
Давайте пропустим обучение и сразу к делу.
Перед нами документалка, точнее серия интервью с разработчиками видеоигр. Не надо чертить меловой круг и запасаться зельями маны. Спокойно. Книга не призывает верить, что игры могут быть искусством. Не старается толкнуть на скользкий путь задротства и эскапизма. Не пытается кого-то переубедить, что игры отнимают время и совсем-совсем не вредят кинескопам. Это сборник рассказов о людях, которые готовы жертвовать здоровьем и личной жизнью ради Дела.
Сами игры здесь на втором плане. Книга больше фокусируется на личностях. На сценаристах и дизайнерах, на программистах и маркетологах. На всех тех, кто делает богине Иштар 2.0 хорошо. А еще на умении людей договариваться. Искать где присесть, когда действительность предлагает только 2 стула: прогнуться под крупного издателя или распустить свою маленькую, но гордую студию.
Многие вещи в книге мотивируют дать волю своему творчеству не хуже учебников Джулии Кэмерон. Например, муки создания Destiny, как мне кажется, снимут с начинающих сценаристов всю скорлупу, а раньше пришлось бы читать нудное “Право писать”. Многие вещи в книге дают пинка своей творческой, но ленивой заднице.
Впервые “Кровь…” вышла в России в конце 2018-ого, но сегодня имеет уже 2 перевода. В игровом сообществе к первому отнеслись примерно также, как поттерхэды к работам Марии Спивак. Его настолько вымарали из истории, что сейчас первую версию можно достать только у подозрительных типов в распахивающихся одеждах.Та еще лотерея.
Новый перевод почти классный. Некоторые термины, чтобы не грузить читателей, переведены немного лубочно (core mechanics vs ядерная механика), но это ощутимо снижает порог вхождения в тему. Читается непринужденно, будто в Героях 3 выбрал режим сложности “Пешка”.
Книга дарит крутое ощущение, что подсмотрел в замочную скважину за одной из самых закрытых сфер. Теперь только ты знаешь, из чего делают котлетки в рабочей столовой.