Кстати, о мадере 👇
—<…> вы когда-нибудь слышали о родных вашего отца, мисс Эйр?
— Никогда.
— Вы знаете, миссис всегда говорила, что они бедные и простые. <…> Один раз, лет семь тому назад, в Гейтсхэд приезжал какой-то мистер Эйр и хотел повидать вас; миссис сказала, что вы в школе, за пятьдесят миль от нашего дома. Он, видно, был очень огорчен, так как не мог дольше задерживаться. Мистер Эйр уезжал куда-то за границу, и судно должно было уйти из Лондона через день-два. На вид он настоящий джентльмен, и я думаю, что это был брат вашего отца.
— А куда же он ехал, Бесси?
— На какой-то остров, за тысячу миль, где вино делают. Мне буфетчик объяснил...
— На Мадейру? — догадалась я.
— Да, да, вот именно, — он так назвал.
— Значит, он уехал?
— Да; он и нескольких минут не пробыл у нас. Миссис держалась с ним очень гордо. Она потом называла его: «Этот паршивый торговец». Мой Роберт предполагает, что он торгует вином.
— Очень возможно, — ответила я, — а может быть, он агент или служащий винодельческой фирмы.
👇