В Республике Тыва за последнее время 104 сумонам (административно-территориальным единицам) вернули исконные названия. Теперь в этих названиях не будет окончания «-ский»… Давайте объясню по-простому. В Туве — два государственных языка. В документации на русском языке должно использоваться, к примеру, «Хову-Аксынский сумон». На тувинском: Хову-Аксы сумузу. Как можно «вернуть исконные названия» применительно к практике другого языка? Это примерно как обязать: в русскоязычной документации отныне использовать вместо прилагательного «английский» исконное «инглиш». Зачем эти языковые игры понадобились губернатору Ховалыгу? Вспоминаем, как осенью в республике было прекращено вещание большинства российских радиостанций. Вспоминаем про «турок» в окружении губернатора. Складываем два плюс два. Люди проверяют границы дозволенного. И делают это во время войны. Борис Мышлявцев