Только что наблюдала, как японец читал документ и сломался на топониме 猪子山: — Инощищи... ко? Инощищи-ко-яма? Как это читается? — Что ещё за инощищи-ко? — усмехается его коллега. Тот беспомощно разводит руками: — Там иероглиф, как инощищи, потом ко, и гора — Инэяма, может? 子 может читаться, как «нэ». — Может, не знаю, ладно, продолжим.