Учить английский язык по учебникам - прошлый век. В канале English & Sarcasm собраны острые, запоминающиеся примеры, разборы и факты о языке Шекспира и Стивена Фрая.
Be English-speaking, be gorgeous...
Beetles принадлежат к отряду жесткокрылых (Coleoptera), ротовой аппарат грызущий и жующий. Питаются как растительной, так и животной пищей.
Bugs принадлежат к отряду полужесткокрылых (Hemiptera), ротовой аппарат колюще-сосущий. Питаются в основном растительной пищей.
Beetles: a ground beetle – жужелица a (predaceous) diving beetle, a (true) water beetle – жук-плавунец a firefly, a lightning bug – светляк a (sacred) scarab – скарабей a rhinoceros beetle, a rhino beetle – жук-носорог
Bugs: a cicada – цикада a firebug – жук-солдатик a shield bug – щитник an aphid – тля a water strider, a Jesus bug, a water bug, a pond skater – водомерка
P.S. Божью коровку в Америке называют a lady bug, в Британии и остальном мире – a ladybird. А учёные (и зануды) называют их a lady beetle. Потому что так правильно.
P.P.S. Если в переводчик google вбить фразу «жук плавунец» – результатом будет swimming bug. Если вбить «жук-плавунец» – результатом будет swimming beetle. Ни то, ни другое не верно. Как верно – смотри выше. Кстати, с жуком-носорогом такой ошибки нет.