Обложка канала

Red Chamber

Азиатская поп-культура для человека: китайские, корейские, японские фильмы, книги, музыка, технологии, спорт, еда, новости

Red Chamber

7 лет назад
Открыть в
«Дети стадной эпохи» — последний на сегодняшний день роман китайского писателя Лю Чжэньюня («Я не Пань Цзиньлянь», «Одно слово стоит тысячи» и др.). Недавно он был переведен на русский язык и выпущен петербургским издательством «Гиперион».

В оригинале роман называется «Эра едоков арбуза». Это отсылка к известному в китайском Интернете мему, выросшему из комментария очевидца страшной аварии со смертельным исходом на вопрос репортера о произошедшем: «Я ничего не знаю, я ел арбуз». В романе Лю Чжэньюня именно «едоки арбуза», анонимные наблюдатели, якобы безразличные к окружающему миру, кардинально меняют жизни незнакомых людей в диапазоне от сельских разнорабочих до губернатора провинции.

Неунывающая ткачиха Ню Сяоли с деревенской фабрики женит своего бестолкового брата на взятые в долг у местного ростовщика сто тысяч юаней и, когда невеста сбегает вместе с деньгами, отправляется на её поиски в соседнюю провинцию. Высокопоставленный чиновник Ли Аньбан рассчитывает на продвижение по службе, но в самый неподходящий момент его нерадивый сын по собственной вине попадает в ДТП, в котором погибает проститутка. Начальник уездного дорожного управления Ян Кайто нервно улыбается на месте трагического крушения моста, и его фотография попадает в сеть, где начинается настоящая травля.

Герои Лю Чжэньюня — представители разных миров, которые, однако, функционируют по одинаково абсурдным законам. Что в чиновничьих кабинетах, что в деревенской закусочной за лепешками и бараньей похлёбкой, что в массажном салоне, что в полицейском участке мы встречаем персонажей только двух типов: мошенников и идиотов, причём и те, и другие не лишены обаяния. «Дети стадной эпохи» вообще очень похожи на фильм братьев Коэнов, только вместо раввина — комичный даос, к которому в одной из лучших сцен книги приходит на консультацию испуганный коррупционер по совету знакомого застройщика.

Здесь нет эпического размаха «Одного слова…», это быстрый и остроумный текст на один вечер. Для читателей, не готовых с головой уходить в «Устал рождаться и умирать» Мо Яня, «Дети стадной эпохи» — хороший вариант для знакомства с современной китайской прозой.

При внешней лёгкости содержательно, по меркам материкового Китая, роман достаточно радикален: в нём, кажется, нет ни одного некоррумпированного чиновника любого уровня и ни одного честного крупного бизнесмена; на инфраструктурных проектах пилятся сотни миллионов юаней, в то время как в деревнях закон игнорируется в принципе, даже такой безобидный, как об актах гражданского состояния. В кино подобный материал, несомненно, вызвал бы вопросы у государственных цензоров; учитывая, что практически все произведения Лю Чжэньюня были успешно экранизированы (а «Я не Пань Цзиньлянь» Фэн Сяоганом — так и просто шедеврально), интересно, что будет с постановкой «Детей стадной эпохи».