Обложка канала

Лит. кондитерская

2631 @proza_val

Литературный блог Вэл Щербак. Короткие, но неизменно будоражащие тексты. Аллегорично, иронично, под любой напиток.

Лит. кондитерская

3 года назад
Открыть в
Я много работаю с эмигрантами. У меня множество друзей и знакомых, которые по желанию или нужде уехали из России. Я сама живу в Канаде уже больше трех лет. В общем, историй адаптации, включая собственную, у меня набралось — на целый цикл. Истории совершенно разные, но у них есть общий лейтмотив — злость на новый дом. Злость, доходящая порой до ненависти. Первые несколько месяцев свежепереехавшему не до обнаружения реальности. Эмигрант не успевает замечать свои чувства, потому что он в постоянной рыси: сделать документы, найти работу, снять жилье, разобраться с местной медициной и банками; да, черт возьми, первый раз сходить в парикмахерскую в чужой стране — истинный подвиг. Вокруг всё другое — от языка до смесителей, от дорожных правил до розеток. Попробуй со всем этим разберись, да еще и через непонятный язык и чужую культуру. Даже знакомый многим английский в среде звучит и пахнет иначе. А когда основные задачи по обеспечению себя жильем и средствами более-менее решены, начинается новый этап — непосредственной социализации. И вот тут и прорывает ту самую злость, которую доселе размазывало стремительностью событий и изобилием новизны, а то и вовсе гасило виной или стыдом. (Иногда это звучит примерно так: «Меня эта страна приняла, я не имею права злиться».) Злость всегда говорит о потребности. Потребность у людей, помимо безопасности, — в людях. Эмигрант идет к другим эмигрантам и выясняет, что им так же тяжело, как и ему. Разумеется, поддержку у них взять можно и нужно, особенно на первых этапах, но вот дальше адаптироваться закрытое, а в случае с русским — еще и разрозненное — сообщество помогает слабо. И тогда человек сталкивается с необходимостью встраиваться в среду: учить язык, общаться с местными, узнавать культуру своего теперешнего дома. Вот тут-то и вылезает много злости, которую каждый выражает по-разному: «В этой стране одни мошенники (притворно улыбаются, ненавидят русских и т.п.)!», «Да тут тоже одни коррупционеры!», и вот это вот, ставшее афоризмом - «Они все тупы-ые!». Выясняется, что проблемы, с которыми сложно обходиться в России, в другой стране решать подчас еще сложнее. Злость проецируется на местный язык — эмигранты начинают его ненавидеть. «Вот раньше любил испанский, а как переехал в Испанию — слышать его не могу!» Но чтобы увидеть реальность, необходимо общаться с местными жителями, постигать их культуру. Это не значит стать менее русским. Это значит осознавать, что теперь ты кто-то еще, и эту часть тоже предстоит принять. А происходит это только через освоение речи. Многие мои клиенты называют себя изгоями, гастарбайтерами. Одним словом — чужими. И это ощущение неприкаянности сохранится, если не учить язык и не общаться на нем с местными. И самое важное. Если вы испытываете отвращение к языку той страны, где теперь живете, попробуйте искать вещи и явления, которые вам в этой стране приятны. Исследуйте: смотрите по сторонам, ходите в незнакомые места, улыбайтесь прохожим. Через обнаружение хорошего, интересного можно снизить напряжение и перестать саботировать узнавание нового языка и через него — культуры. И своего нового дома.