«По тети Ириному» или «по-тети-ириному»? А может, «по-тети-Ириному»? Как писать простые и сложные прилагательные плюс наречия, образованные от личных имен?
Возьмем некую Иру. Названия ее вещей будут писаться с большой буквы — по разобранному ранее правилу: Ирина сумка, Ирины карандаши.
Решения в ее жизни будут приниматься по-Ириному.
Если для кого-то она исключительно Ирина Ивановна, то — по-Ирины-Ивановниному.
А если для кого-то она тетя, то — по-тети-Ириному.
Правило: «Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-, образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин, напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному».
От тети Иры и Ирины Ивановны можно образовать и сложные прилагательные, которые будут писаться так: тети-Ирин, Ирины-Ивановнин.
Правило (там же): «С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин».
Эти знания пригодятся, вероятнее всего, авторам художественных произведений.