Подкаблучник, крепкий орешек или вундеркинд? Определяем характер людей по английским идиомам😁.
◽️Big cheese – важная персона, влиятельный человек, «шишка»😎 дословно: большой сыр🧀 💬The big cheese is coming to visit our office today - he's the owner of the whole company! К нам в офис сегодня придет "большая шишка" - владелец всей нашей компании.
◽️Couch potato – лежебока, домосед, лентяй🛏 дословно: диванный картофель🥔🛋 💬He watches serials all day. He's turning into a perfect couch potato. Он смотрит сериалы целыми днями. Он превращается в самого настоящего лежебоку.
◽️Henpecked – подкаблучник: о мужьях, которые находятся «под башмаком» у жены🤷🏽♂️ дословно: тот, которого клюет курица🐔 💬Every time when his wife calls him, he runs home as henpecked. Каждый раз, когда ему звонит жена, он сразу же несется домой, как подкаблучник. Кстати, от этого слова есть даже глагол to henpeck - пилить, в значении доставать. 💬Stop henpecking me! Хватит уже меня пилить!
◽️Tough cookie – 2 значения: грубый тип, хулиган или крепкий орешек, сильный, упрямый👊 дословно: жесткая печенька🍪 💬I don’t want to have any business with him, he is tough cookie. Я не хочу иметь с ним ниаких дел, он – грубиян. 💬Don't worry about her—she's a tough cookie. Не беспокойтесь за нее - она крепкий орешек.
◽️Bad apple – негодяй, подлец, паршивая овца🤬 дословно: плохое яблоко🍎👎 💬Tom seemed like a good guy, but he turned out to be a bad apple and spoilt his friends. Том казался неплохим парнем, но он оказался негодяем и испортил своих друзей.
◽️Pig-headed – высокомерный и упрямый человек🙄 дословно: с головой поросёнка🐷 💬Honestly, he is the most boorish, pig-headed man I've ever met. Если честно, он самый невоспитанный и высокомерный человек, которого я когда-либо встречал.
◽️Busybody – назойливый, навязчивый человек, сующий нос в чужие дела👃 дословно: занятое тело 💼 💬That busybody across the street is always telling me how to tend to my own garden. Эта назойливая соседка, что живёт через улицу, вечно рассказывает мне, как нужно ухаживать за моим собственным садом.
◽️Gatecrasher – безбилетник, незваный гость, заяц😏 дословно: крушитель ворот 👊🚪 💬They didn’t invite me. I don't wanna be a gatecrasher. Они не пригласили меня. Я не хочу быть непрошеной гостью.
◽️Whizz kid – вундеркинд🤯 дословно: ловкий ребёнок🧒 💬He was a real whizz kid with electronics. Он был настоящим гением во всем, что касалось электроники.
◽️Chatterbox – болтун, балабол, пустомеля🗣 дословно: болтающая коробка 💬Don't be such a chatterbox, Ann! Ну нельзя же быть такой болтушкой, Анна!