Какое-то время назад в личку прилетел вопрос по теме переозвучки диалогов в (российском) кино - "Если с площадки чистовой звук не вышел и нужно дубляж делать в студии?". В таком случае на помощь приходит ADR - Автоматическая замена диалога.
Это процесс перезаписи диалога оригинальным актером после съемочного процесса для улучшения качества звука или отражения изменений диалога, также известный как "цикл" или "зацикливание". wikipedia
На самом деле, "автоматизации" там нет. Совсем. Это трудоёмкий и очень тщательный процес, который может включать в себя не только замену диалогов, но также:
- удаление посторонних звуков (шум оборудования, трафик, ветер или другие нежелательные звуки из окружающей среды)
- улучшение дикции или исправление акцента
- улучшение комедийного или драматического настроя в соответствии с таймингом сцены
- исправление технических проблем с синхронизацией
- замена нецензурной лексики для ТВ трансляций и тд.Хорошего материалов на русском, к сожалению, найти мне не удалось (если вам что попадётся - го в лс, дополню пост).
Кто занимается звуком после съемок 🇷🇺 - общая статья по звуковому постродакшену
ADR for Beginners 🇬🇧 - видео с бешеным темпом, хорошая инфа, но надо уметь в инглиш
Introduction to ADR 🇬🇧 - всё по полочкам, но как выше + сабы
а это надо смотреть полностью🙃