Сегодня не стало переводчика Марка Гринберга.
Он переводил с западноевропейских языков литературу Средневековья и Ренессанса, но прежде всего был известен как переводчик авторов XX века – Пауля Целана, Жана Старобинского, Ива Бонфуа. Книга последнего, «Век, когда слово хотели убить», вышедшая в «НЛО» в 2016 году, получила премию Мориса Ваксмахера. Также Гринберг перевел для нашего издательства книгу Ральфа Дарендорфа«Соблазны несвободы» об интеллектуалах во времена испытаний XX века.
Помимо премии Мориса Ваксмахера, Марк Гринберг был удостоен таких профессиональных наград как премия журнала «Иностранная литература» и премия Андрея Белого.
Мы выражаем соболезнования родным и близким Марка Самуиловича.