Ну что, друзья, давайте же продолжим тему оружия в тех фразеологизмах, которые к самому оружию теперь не имеют никакого отношения ✌🏻Dodge a bullet и bite the bullet мы уже обсудили, а сегодня разберём самые популярные выражения со словом shotgun - ride shotgun / shotgun wedding / shotgun a beer. Даже если вы знаете все эти идиомы, всё равно обратите внимание на этот пост - у этих выражений очень интересная этимология, о которой часто не знают даже носители языка. Будет чем их удивить 😏
Начнём с того, что shotgun - это ружьё, а в частности дробовик. Если вы, как и я, в оружии не разбираетесь, то просто введите слово shotgun в гугл картинках и сразу визуально всё поймёте. Кстати, если вы не планируете работать переводчиком, я советую так делать со всеми незнакомыми словами, обозначающими предметы, - таким образом вы запоминаете не перевод слова на русском или другом родном языке, а сам образ предмета. Энивэй, сегодня речь не о лайфхаках запоминания, а о выражениях с shotgun, давайте уже их разбирать :)
▪️ride shotgun
В отрыве от контекста самому догнать до значения идиомы ride shotgun просто невозможно 😅Ride shotgun означает ездить на переднем пассажирском сиденье. Не удивляйтесь, если ваш американский друг побежит к машине и начнёт кричать I call shotgun! или даже просто Shotgun! - это просто он забивает себе переднее сиденье.
Mom, Jake got to ride shotgun this morning—it's my turn!
А при чём тут shotgun? Лет так 100-150 назад на Диком Западе было весьма небезопасно, и при перевозке важного груза на соседнем сиденье от кучера всегда располагался человек с ружьём, чтобы в случае нападения разбойников он мог от них отстреливаться. Так и появилось выражение ride shotgun.
▪️shotgun wedding
Идиома shotgun wedding имеет дословный перевод в русском языке, который даже соответствует стилистической окраске английского выражения, - это свадьба «по залёту», то есть заключение брака в результате незапланированной беременности. Сейчас этот термин всё реже встречается в англоязычных странах, но раньше отец девушки мог спокойно пригрозить парню ружьём, если тот не хотел жениться. Оттуда и название - shotgun wedding.
У многих из вас наверняка заиграла в голове песня из нашей молодости Panic! At The Disco - Time to Dance, угадала? 😏
Достаточно редко (но всё равно worth mentioning) выражение shotgun wedding может вообще даже не относиться к свадьбам и встречаться в значении вынужденного перемирия или компромисса между компаниями, политическими силами и т.д.
The committee was created through a shotgun wedding between the community relations commission and the race relations board.
▪️shotgunning / shotgun a beer
Скорее всего вы хоть раз видели, как в американских фильмах студенты протыкают ключами банки с пивом и потом на скорость пытаются всё выпить. У этого любопытного ритуала даже есть название - shotgunning, то есть когда вы shotgun a beer или какой-то другой напиток. Может вы сами никогда так и не зашотганите банку пива, но для лучшего понимания культурного контекста у американской молодёжи это выражение в вокабуляр добавить надо :)
Вот такие дела! При поиске выражений с shotgun на urban dictionary вы можете наткнуться на много крайне неприличных значений, но пусть эти абсолютно нераспространённые значения не вводят вас в заблуждение. Спокойно используйте shotgun в значении ride shotgun, shotgun wedding (только не для осуждения!) и shotgun a beer, и все прекрасно вас поймут :)