Вы даже не представляете, как же мне приятно, что предыдущий лонгрид про названия фильмов зашёл настолько хорошо! У меня поначалу были сомнения, стоит ли поднимать такой древний длиннопост, который был написан аж несколько месяцев назад, но я очень рада, что всё-таки решилась на это. Спасибо всем за добрые слова, it means a lot!🖤
Сегодня под пятничное настроение мне хочется рассказать вам об одном очень интересном понятии, которое используется больше именно в британском английском. А вы думали, раз я живу теперь в США, то про британцев начисто забыла? Ну уж нет 😏
На самом деле я не могу отнести слово banter в категорию исключительно британских выражений. Американцы тоже могут раз в миллион лет употребить в своей речи этот banter или даже заниматься непосредственно тем, что этот banter означает (сейчас поймёте, о чём я), но почему-то именно британцы из-за своих культурных особенностей любят его нежной любовью.
Banter - отличное выражение, которого нам очень не хватает в русском языке. В качестве перевода в голову приходят исключительно словосочетания взаимный стёб, дружеское подшучивание, обмен дразнилками. Поэтому banter легче объяснить, чем перевести.
Представьте ситуацию, когда друг вас поддразнивает, а вы остроумно отвечаете в ответ. Поскольку ни у кого нет цели реально оскорбить человека, никто не обижается, а, наоборот, все смеются и весело проводят время - именно это и называется banter. Обратите внимание на примеры того, как теоретически можно начать banter (все примеры притянуты за уши, но примерно так всё обычно и происходит):
▪️If you find it hard to laugh at yourself, I would be happy to do it for you. (Если тебе трудно посмеяться над собой, я с удовольствием сделаю это за тебя) ▪️I never forget a face, but in your case I’ll be glad to make an exception. (Я никогда не забываю лица, но в твоём случае я бы очень хотел сделать исключение) ▪️ Sometimes I need what only you can provide: your absence. (Иногда мне нужно то, что можешь дать мне только ты - твоё отсутствие)
И это всё ещё цветочки! Один мой знакомый британец постоянно обменивается со своими друзьями прямо жёсткими оскорблениями у себя в комментариях. Меня до сих пор это как-то коробит - ну камон, это же перебор уже 😅
А британцы каким-то образом умудряются ещё и флиртовать с помощью этого banter! Поэтому не удивляйтесь, если не самые разумные британцы вдруг начнут неуместно шутить над вами где-нибудь в тиндере - это у них banter такой :)
Damn Carolina, you look great — you’re almost as sexy as I am.
Можете провести эксперимент - введите в гугле или ютубе banter, и зуб даю - повсюду будут мелькать слова british и UK, что показывает, насколько такая манера поведения присуща именно британцам, а особенно молодым и не самым сдержанным, так сказать. Так что при тесном общении с ними будьте готовы ко всему!
Спасибо, что дочитали до конца! А теперь с вашего позволения я хочу задать вам интересующий меня статистический вопрос 😎 Уверена, некоторым из вас тоже будет любопытно узнать результаты.
Какой английский интересует именно вас? Американский или британский? Или всё равно, главное чтоб английский?
(любители Австралии, Канады и других англоговорящих стран, не обижайтесь, пожалуйста!)
🇺🇸 - американский 🇬🇧 - британский 🖤 - Хочу всё знать! (этот ответ наверняка будет самым популярным, поэтому не добавить его я просто не могла!)
Давайте посмотрим, какой же английский интересен больше :)