Разговорный немецкий
🔺️ der Stubenhocker
= jd, der in seiner Freizeit meist zu Hause bleibt / домоседViele Kinder treibt es nur selten nach draußen. Wie haben Tipps und Spiele für Sie, wie Sie Ihre Stubenhocker in die Natur locken können - Многие дети редко выходят на улицу. У нас есть советы и игры для Вас, как заманить ваших домоседов на природу.
☝️Происходит от устаревшего die Stube - гостиная, комната и der Hocker - табуретка.
То есть домоседы раньше сидели весь день дома на табуретке в комнате
🔺️ der Frechdachs
= freches kleines Kind oder Tier / негодник, нахалSo ein kleiner Frechdachs! - Какой маленький негодник!
☝️Происходит от frech - дерзкий, нахальный
🔺️ das Gekicher
смех, хохот
Du machst mich ganz kirre mit deinem Gekicher - Ты сводишь меня с ума своим смехом (хохотом)
🔺️ der Banknachbar
сосед по парте
Oli hat gepetzt, dass sein Banknachbar die Hausaufgaben nicht gemacht hat - Оли наябедничал, что его сосед по парте не выполнил домашнее задание
🔺️ der Nervenkitzel
острые ощущения
Die Sportler suchen die Herausforderung und den Nervenkitzel - Спортсмены в поисках вызова и острых ощущений
#ugs_немецкий
Ich wünsche euch eine schöne und stressfreie Woche!🍀