Не путай!
📌 auftauen
🔹️ wärmer werden und nicht mehr gefroren sein
таять, расстаять
❗Perfekt mit sein
Der See taut jetzt langsam wieder auf - Озеро снова постепенно оттаивает
🔹️ aus der Tiefkühltruhe nehmen und auftauen lassen
размораживатьWir müssen für morgen noch ein Brot auftauen - Нам нужно на завтра ещё разморозить хлеб
🔹️ lockerer, weniger schüchtern werden
оживиться, стать раскованным
❗Perfekt mit sein
Im Laufe des Abends taute sie immer mehr auf - В течение вечера она все больше становилась раскованной
📌 auftauCHen
❗Perfekt mit sein
🔹️ an einem Ort sichtbar werden oder erscheinen
появляться (где-либо)Nach Jahren tauchte sie plötzlich wieder zu Hause auf - Спустя годы она внезапно снова появилась дома
🔹️ entstehen
появляться (проблемы, вопросы)Leider sind unerwartet Schwierigkeiten aufgetaucht - К сожалению появились неожиданные трудности
🔹️ gefunden werden
появиться, быть найденнымIst der Schlüssel endlich aufgetaucht? - Ключ наконец-то нашёлся?
🔹️ an die Oberfläche kommen
всплыть на поверхность (подводная лодка, водолаз)Er musste auftauchen, weil ihm die Luft ausging - Ему нужно было всплыть на поверхность, так как не хватало воздуха
#ух_немецкий
Ich wünsche euch noch einen schönen Tag!☀️