Die Art zu sprechen
+ похожие глаголы по теме. Часть 2Часть 1 здесь, друзья! ⤴️
🗨 plaudern
= sich angenehm und zwanglos mit jdm unterhalten
общаться
Die Nachbarinnen standen am Gartenzaun und plauderten miteinander - Соседки стояли у забора и общались
🗨 prahlen
= mit übertriebenem Stolz darüber sprechen, was man besitzt, leistet, weiß o. Ä
хвастаться
Er prahlt gern mit seinen Erfolgen, er ist ein richtiger Angeber - Он очень хвастается своими успехами, он настоящий хвастун
🗨 petzen
= jdm verraten, dass jd etw. Unrechtes getan hat
"стучать", ябедничать
Oli hat gepetzt, dass sein Banknachbar die Hausaufgaben nicht gemacht hat - Оли "настучал", что его сосед по парте не выполнил домашнее задание
🗨 vortragen
= vor Publikum sprechen, singen, spielen
исполнять что-либо перед публикой
Er trug sein Referat selbstbewusst vor und war überhaupt nicht nervös - Он уверенно выступил с рефератом и совсем не нервничал
= offiziell äußern und erläutern
излагать, выражать
Hast du dem Chef schon deine Bedenken vorgetragen? - Ты уже изложил свои мысли шефу?
🗨 stottern
= vor Angst, Aufregung o. Ä. stockend sprechen
заикаться
Sie war bei ihrem Vortrag so aufgeregt, dass sie anfing zu stottern - Во время доклада она настолько волновалась, что начала заикаться
🗨 quasseln (ugs.)
= sehr viel und über unwichtige Dinge reden
много болтать, разглагольствовать
Du quasselst jetzt schon eine Stunde mit deiner Freundin, jetzt mach mal Schluss - Ты уже целый час болтаешь со своей подругой, давай заканчивай!
🗨 schimpfen
= mit lauten Worten seinen Ärger über jdn / etw. äußern
ругать
Wir sollten pünktlich zum Abendessen nach Hause kommen, sonst schimpft deine Mutter wieder - Нам следует вовремя быть дома к ужину, иначе мама снова будет ругаться
🗨 befehlen
= jdm einen Befehl geben
приказывать
Der Mann befahl seinem Dackel "Hierher!", aber er kam nicht - Мужчина приказал своей таксе "Сюда/Ко мне!", но она не подошла
#немецкийсловарь
Ich wünsche euch eine angenehme und stressfreie Woche!🍀