Обложка канала

Мьянма * Myanmar

2101 @mmrus

Мне есть, что рассказать о Мьянме (которая раньше была Бирмой), потому что я в ней живу.

Мьянма * Myanmar

4 года назад
Открыть в
Городские места традиционных встреч вновь заполнены людьми, поскольку жители Мьянмы устали от политики. Молодые люди, испытывающие стресс от социальных волнений, ищут отдушину в общении с друзьями. Публикация японской Nikkei Asia. В Янгоне бурно растет число новых высококлассных кафе, предлагающих беспокойной молодежи страны место, где можно расслабиться. «Наше кафе становится популярным в социальных сетях, потому что в нем получаются хорошие фотографии», — сказал сотрудник кафе Time Off, открывшегося в апреле. Интерьеры кафе выкрашены в успокаивающий белый цвет с современными деревянными стульями и столами. Некоторые клиенты работают, постукивая по клавиатурам ноутбуков. «Молодежь, особенно молодые женщины в возрасте 20 лет, любят приходить потусоваться и сфотографироваться», — сказал сотрудник. «Молодые люди испытывают стресс из-за политического кризиса, — сказал 27-летний янгонец. - Путешествовать трудно и опасно, и у нас нет альтернативы, кроме как собираться и выпивать с друзьями». Сюнсукэ Итикава, японский предприниматель, управляющий ресторанным приложением Yathar, поддержал это мнение. Люди «психически истощены, люди, особенно молодежь, они вытерпели все, что могли». По выходным кафе в Янгоне переполнены. «Почти каждый день мы получаем разочаровывающие новости, например, о том, что людей убивают или грабят. Мы беспокоимся о своем будущем. Иногда нам нужно место, чтобы расслабиться, — сказал один из клиентов. - В последнее время я часто хожу в кафе и на время забываю обо всем, просто расслабляюсь и общаюсь с друзьями». Кафе загружено и в будние дни, поскольку в нем есть Wi-Fi и бесперебойное электроснабжение. В прошлом году плата за передачу мобильных данных удвоилась, а отключения электричества становятся все более продолжительными. Согласно данным Google о перемещении мобильных телефонов, после военного переворота посещаемость розничных магазинов и мест отдыха в районе Янгона сократилась на 80% по сравнению с допандемийным уровнем. В октябре, это снижение составило уже всего 16%. Бизнес в Myanmar Plaza, большом торговом центре в Янгоне, который раньше стал объектом бойкота, практически вернулся в нормальное русло. В ноябре 2021 года люди устроили там антивоенные акции протеста, но были выгнаны сотрудниками службы безопасности. Инцидент заставил многих людей игнорировать торговый центр в течение долгого времени. «Поток клиентов начал постепенно возвращаться несколько месяцев назад, и сейчас находится на том же уровне, что и в прошлом», — сказал продавец в магазине одежды. Изменения в районе Санчаун в Янгоне, где находится множество ресторанов, символичны. Когда военные попытались разогнать демонстрантов после захвата власти, жители Санчауна возводили баррикады из старых шин и мебели, поскольку в этом районе и вокруг него бушевали ожесточенные протесты. Теперь большинство баров и ресторанов вновь открылись и почти заполнены в дни выдачи зарплаты. Но рынок неоднороден: только люди со средним доходом и богатые могут позволить себе выйти в свет. «Продажи в обычных закусочных, которые регулярно посещают простые люди, еще не восстановились», — сказал Итикава. Многие люди сокращают свои расходы из-за роста цен и безработицы. «Продажи составляют 20-30% от того, что было до вспышки коронавируса», — сказала женщина, управляющая уличным кафе в Янгоне. Она вновь открыла свое кафе в октябре 2021 года, но ее продажи пока достигли лишь 25% от допандемийного уровня. «Ситуация ухудшается», — сказала она, добавив, что ей пришлось поднять цены из-за дороговизны ингредиентов. Даже в барах и ресторанах, где кипит бизнес, многие владельцы говорят, что клиенты менее активны, чем раньше, объясняя это, среди прочего, комендантским часом с полуночи до 4 часов утра. Их заведение закрываются около 10 вечера, потому что персонал и таксисты должны вернуться домой до комендантского часа. Потоки покупателей замедлились, и люди, выходя из дома, проводят в магазинах меньше времени. asia.nikkei.com/Spotlig…politics
Myanmar's urban hangouts recover as people tire of politics

Young people stressed by social unrest seek solace among friends

Nikkei Asia