🆘 👇 Похожи, но не совсем одинаковые!
GRIDARE VS SGRIDARE
💡Per farsi sentire dal nonno, la nipote ha dovuto gridare. — чтобы дедушка наконец-то услышал, внучке пришлось кричать.
💡La madre ha dovuto sgridare il figlio perché aveva preso un brutto voto. — маме пришлось поругать сына, потому что он получил плохую оценку.
Обратите внимание!!
⚠️GRIDARE - кричать, вопить, орать
💡 ma perché gridi?! — что ты орёшь!
💡 mi gridò di scendere; — он закричал мне, чтобы я спустился
💡 gridava che la lasciassero in pace — она кричала, чтобы ее оставили в покое
💡 è inutile che gridi, non cambieranno idea — тебе бесполезно кричать, они не изменят свое мнение
💡 che bisogno c'è di gridare così? — какой смысл (какая необходимость) так кричать?
💡 gridare a squarciagola — кричать во всё горло
💡 le gridò di chiudere le finestre — он крикнул ей, чтобы она закрыла окна
💡 gridare contro il marito — кричать на мужа
💡 gridare allo scandalo — громко возмущаться выражать своё негодование
⚠️ SGRIDARE - кричать (на кого-либо), ругать, бранить, давать нагоняй, выговаривать
отчитывать за что-либо
💡 se torno a casa tardi, mio padre mi sgrida. — если я вернусь домой поздно, то отец меня отчитает (поругает)
💡 il padre sgridò il figlio — отец отругал сына (накричал на сына)
💡 la mamma mi ha sgridato — мама меня поругала
💡 il direttore li ha sgridati per il ritardo — директор отчитал их (сделал им выговор) за опоздание
💡 la mamma ha sgridato Maria perché è troppo disordinata — мама отругала Марию, потому что он слишком безалаберная