⚠️ «TORNARE A FARE q.c.» - СНОВА что-то делать, повторять, возобновить какие-то действия, снова прийти в действие
🔺 torna a piovere — снова начинается дождь
🔺 è tornato a nevicare —снова пошел снег
🔺 tornare a dire — снова говорить / повторять
🔺 tornare a lavorare / a studiare — снова взяться за работу / за учёбу
🔺 Mario è tornato a parlare di questa cosa = Марио снова заговорил об этом
🔺 torno a dirti = я снова говорю тебе
🔺 torno a ripetertelo! = я снова тебе это повторяю
🔺 torno a ripetertelo per l’ultima volta = я повторяю тебе это в последний раз!
🔺 torno a leggere altrimenti non riesco a finire il libro = я продолжу читать, иначе я не успею дочитать книгу
🔺 dopo tre mesi di malattia, è tornato oggi a lavorare (o al lavoro); = после 3-х месяцев болезни, сегодня он снова вышел на работу
🔺 torno a dire che non ne voglio sapere; = я повторяю, что не хочу об этом знать ничего
🔺 torno a ripetervi che sono soldi buttati! = я снова повторяю вам, что это выброшенные деньги!
🔺 dopo la riparazione, il motore è tornato a funzionare; = после ремонта, мотор вновь заработал
🔺 dopo quella prova di amicizia tornò ad avere fiducia in lui; = после той проверки на дружбу он снова стал ему доверять