⚠️ECCETTO -
1. prep. в роли предлога - кроме, за исключением, не считая; исключая
2. loc. cong. (eccetto che) - если только не; только не; если не; лишь бы
▪️ non pretendo nulla di speciale, eccetto che essere pagato per il mio lavoro — я ни на что особенное не претендую, только чтобы мне заплатили за мою работу
▪️ c'eravamo tutti eccetto voi — были все кроме вас
▪️ c'erano tutti eccetto te — были все, кроме тебя
▪️ tutti, eccetto Paolo — все, кроме Паоло
▪️ inviterà tutti, eccetto te — он пригласит всех, кроме тебя
▪️ eccetto Mario, non ho incontrato amici — кроме Марио, я больше не встретил никого из друзей
▪️ mangio di tutto eccetto gli spinaci — я ем все, кроме шпината
▪️ se ne erano andati tutti, eccetto Antonio; — все ушли, кроме Антонио
▪️ mangio di tutto, eccetto la carne — я ем все, кроме мяса
▪️ va bene in tutte le materie eccetto che in matematica — он хорошо учится по всем предметам за исключением математики
▪️ ti assicuro la mia presenza, eccetto che non succeda un imprevisto — я обещаю тебе быть, если только не возникнет какое-нибудь непредвиденное обстоятельство
▪️ verrò a salutarti eccetto che tu non abbia impegni; — я приду к тебе (в гости), если только ты не занята (если у тебя нет других дел)
▪️ puoi fare quello che vuoi, eccetto che uscire — можешь делать все, что захочешь, но не выходи гулять
▪️ verrò a trovarti, eccetto che non ne sia impedito — я зайду к тебе, если только мне не помешают
▪️ andrò a sciare eccetto che non cambi il tempo — я пойду кататься на лыжах, если только не изменится погода
▪️ ci sarò certamente, eccetto che non mi succeda qualche guaio — я буду обязательно, если только у меня не случится какая-нибудь неприятность
▪️ vado d’accordo con tutti, eccetto che con te; — я со всеми нахожу общий язык, кроме тебя