И так и эдак.
Есть в испанском дивный фразеологизм. Звучит так:
Con el corazón en la mano.
И у него есть брат-близнец:
Con la mano en el corazón. Значение - положа руку на сердце, абсолютно искренне.
Не скажу, что часто их встречаю, но первый использую, чем вызываю добрые улыбки.
¡Que tengáis una buena noche!
#выражение