Обложка канала

Мой español 🇪🇸

Со мной случился испанский язык. Один раз и навсегда. А ещё память у меня дырявая... вот и записываю всё.

Мой español 🇪🇸

4 года назад
Открыть в
IV тип условных предложений. Смешанный. Ну что ж, вот мы и добрались до самой самой последней темы в списке. Сначала расскажу что и как, а в конце сделаю общий вывод по всем четырём типам. Попробую уложить их в общую систему, если они для Вас пока что не сложились вместе. 📎из прошлого в настоящее: Чтобы получить условие в прошлом и следствие в настоящем, нужно: Si + el pluscuamperfecto de subjuntivo + el condicional. Что это вообще такое? Представьте, насколько по-другому Вы могли бы сейчас жить, если бы в прошлом что-то произошло и/или не произошло. Гипотетически, конечно. Si te hubieran dado la dirección equivocada no estarías aquí ¿verdad? - если бы тебе дали неверный адрес, тебя бы тут не было, верно? И, перефразируя мой предыдущий пример из III типа: Si no hubiéramos hecho tantos descubrimientos científicos seguiríamos viviendo en la Edad Media - если бы не совершили столько научных открытий, продолжили бы жить в средние века. Разница между двумя примерами в том, что в первом случае я говорю о вероятном прошлом, а во втором о вероятном настоящем. 📎из настоящего в прошлое: В принципе то же самое, только наоборот, хехе 😉 Si + el imperfecto de subjuntivo + el condicional perfecto, где в части условия мы говорим о гипотетическом настоящем, которое имело бы следствие в прошлом. Si tuviera tiempo y visado ayer habría estado en Madrid - если бы у меня (сейчас) были время и виза, я бы вчера была в Мадриде (кто о чём, а Кася про Мадрид….); Si todos estuvieran seguros de que vivir en los paíces europeos es más conveniente hace diez años ya habríamos tenido un país sin población - если бы всё были уверены в том, что жить в европейских странах целесообразнее, уже десять лет назад у нас была бы страна без населения. 📎заключение: Предлагаю пробежаться по общей информации из темы. Итак: • Условное предложение - сложноподчиненное предложение, где Часть следствия - главное предложение, а Часть условия - придаточное. • Испанские условия могут быть реальными и гипотетически, где Реальные (выполнимые) условия образуются с помощью времен изъявительного наклонения, а Гипотетические (невыполнимые) используют времена условного и сослагательного наклонений, где Для выражения настоящего времени используют простые времена, а Для выражения прошедшего - сложные (с глаголом haber). • В качестве небольшого вывода добавлю, что в этой теме также работает главный вопрос испанской глагольной системы «когда?». 📎послесловие: Я искренне надеюсь, что те, кому было интересно разбираться в вопросе, смогли что-то для себя почерпнуть, быть может, увидеть его с другой стороны. Судя по Вашему отклику и прочей статистике, сделала вывод, что работа такого рода занятие мало кому нужноe. Поэтому это - официально последняя крупная тема, разобранная мною в подобном ключе. Это слишком энергозатратно и не приносит никакого морального удовлетворения. С завтрашнего дня начнём учиться традиционно 🙂 con cariño de San Petersburgo. #грамматика