Обложка канала

Мой español 🇪🇸

Со мной случился испанский язык. Один раз и навсегда. А ещё память у меня дырявая... вот и записываю всё.

Мой español 🇪🇸

4 года назад
Открыть в
О возможном будущем внутри прошлого. Часть IV. El condicional perfecto (compuesto). Примеры. Так как на протяжении всей темы примерами Вас не баловала, втуне надеясь, что Вы сами что-нибудь посочиняете, сегодня не буду рассказывать о структуре, а просто напишу Вам всякого. 📎Модальное значение I: Итак, самое частое применение. Желаемое, но не осуществившееся действие в прошлом. Me habría gustado conocerte en otras circunstancias - мне бы хотелось познакомиться с тобой при других обстоятельствах; Pensé que habría sido la mejor forma de explicar el tema - Я подумала, что это был лучший способ объяснить эту тему; Él habría podido llegar a ser un buen músico pero le faltó disciplina - он мог бы стать хорошим музыкантом, но ему не хватило дисциплины; Creo que os gustó mi canción, si no me habríais dicho ¿verdad? - думаю, вам понравилась моя песня, если нет, вы бы мне сказали, верно? 📎Модальное значение II: Теперь о предположениях о совершенном в прошлом действии. Cuando llegué a la casa hacía mucho frío habrían abierto la ventana antes de irse - когда я пришла домой, было очень холодно, должно быть они открыли окно прежде чем уйти; Queríamos ver la Matrix el día del estreno, pero no pudieramos habrían comprado todos los billetes el día anterior - мы хотели посмотреть «матрицу» в день премьеры, но не смогли, вероятно все билеты раскупили накануне; Quedaron en el restaurante pero Antonio no pidió nada de comida, habría comido en casa - они встретились в ресторане, но Антонио не заказал еду, вероятно поел дома. 📎Временное значение: Как раз о совершенном будущем внутри прошлого. Начнём с моих же примеров, которые не стала переводить, рассчитывая, что Вы сделаете это самостоятельно. Что ж, мечтать не вредно 😉 Ella me dijo que cuando tuvieramos nuestro primer hijo ya habríamos estado casados - она мне сказала, что когда у нас родиться первый ребенок, мы уже будем женаты. 📌tener hijo - не только «иметь детей», это ещё и иметь детей вместе, поэтому «когда у нас будет/появиться ребенок» лучше передавать именно этой конструкцией. Acordamos que cuando el avión despegara Antonio ya habría tenido que estar borracho - мы договорились, что когда самолёт пойдет на взлёт, Антонио уже должен быть пьян; Nos asuguraron que cuando viniéramos todo ya habría estado preparado - нас заверили, что когда мы приедем, всё уже будет подготовлено. Продолжение 👇🏻 #грамматика