Обложка канала

Мой español 🇪🇸

Со мной случился испанский язык. Один раз и навсегда. А ещё память у меня дырявая... вот и записываю всё.

Мой español 🇪🇸

5 лет назад
Открыть в
О возможном будущем внутри прошлого. Часть I. План прошедшего. Эту тему разобью на несколько дней, думаю. Сегодня сделаем только один маленький шажок. Мы с Вами уже разбирали такую странность, как прошлое, которое закончилось до прошлого, о котором мы говорим. Я написала целый трактат о прошедших, да, даже два. Но всё равно считаю нужным поговорить об этом ещё чуть-чуть. 📌 Напоминаю, бумажки и карандаши помогают очень хорошо 🙂 Предлагаю нарисовать, именно на бумажке и именно от руки отрезок и где-то посередине поставить точку. Желательно очень яркую и жирную. В итоге у нас три отрезка, верно? Так как мы привыкли читать, а заодно и понимать время, слева направо, так поступим и тут. Весь наш отрезок (с точкой внутри) - прошлое. Оно может быть целой жизнью, неделей или двумя годами, вот вообще по барабану; Жирная точка - момент, о котором нам хочется рассказать. Помните, в испанском у Вас всегда есть возможность подчеркивать именно его, давать акцент на том самом действии/событии; Справа от точки - всё, что случилось после события, о котором Вы рассказываете, например последствия того или иного поступка; Слева от точки - то самое прошлое, которое случилось до, прошлое внутри прошлого. И тут работают свои собственные законы. Нюанс в том, когда именно и в каком контексте у Вас всплывает прошлое в прошлом. Истории можно рассказывать линейно, то есть встал, помылся, побрился, вышел, потерял ключи, поработал и в конце дня не смог попасть в квартиру. А можно совсем иначе, можно сказать, в конце дня он не смог попасть в квартиру, потому что встал очень рано, быстро помылся, побрился кое-как и в итоге так торопился, что потерял ключи. Событие тут - не попал в квартиру. Причин вагон и все они были до. И если до сих пор всё ещё довольно логично и хорошо укладывается в голову, при должной тренировке проблем с «опусканием» событий в прошлое у Вас возникать не должно, то то, что нас ждёт дальше просто треш и угар. То есть, если у нас всё-всё по местам, и есть специальное время, чтобы выражать будущее в прошлом (el condicional), то наверняка есть что-то ещё. И это «ещё» — будущее, которое наступило до будущего в плане прошедшего. Как Вам такое? Вот именно этой темой мы будем активно заниматься в ближайшие дни. Кто-то просил condicional разобрать, да? А пока: 📎домашнее задание: Будет оно для Вас на мышление и внимательность. Чтобы пользоваться инструментами испанского не достаточно их просто выучить, нужно круто перелопатить систему восприятия событий. Итак, хочу, чтобы Вы сегодня рассказывая о своём дне, обращали внимание на то, как именно Вы рассказываете, последовательно или нет. Научитесь раскидывать ваши описания по разным сторонам от точки. На русском. Вам помогут слова вроде «прежде чем», «до этого», «уже» и «раньше». Пример: Слушай, я вчера купила книжку, чем-то она меня зацепила, я прочла половину, а потом до меня дошло, что я уже её читала. P.S.: про предпрошедшее - тут. ❤️ (хахаха, порядковый номер записи 666, я не знала!) ¡Pasad una buena tarde! #грамматика #мысли_вслух
Мой español 🇪🇸

А я тут поняла... Что столько раз говорила о предпрошедшем, но ни разу его толком не разбирала. Итак, сегодня у нас в гостях времечко, которое ломает русские мозги, и это el pretérito pluscuamperfecto de indicativo. 📎образуется: Глагол haber в imperfecto + participio pasado смыслового глагола = pluscuamperfecto. Таким образом, ничего нового нам учить не нужно. Возьмем глагол ver: Yo - había visto; Tú - habías visto; Él - había visto; Nosotros - habíamos visto; Vosotros - habíais visto; Ellos - habían visto. 📎значит: Законченное действие предшествующее описываемым событиям в прошлом. Что такое прошлое, которое произошло до прошлого? Трудно осознать, не так ли? Давайте вернемся к тому, что уже описывала в больших текстах: • глагол haber - иметься. Если мы буквально переводим связку, то получаем вполне ясную картину происходящего. Например: Ayer perdí mi bolsa, me puse muy triste porque había puesto todo el efectivo que tenía en ella - вчера я потеряла сумку, я сильно расстроилась, потому…

Telegram