Обложка канала

Tsundoku-sempai!!

Переводчик выживает, как может. Пишу про фриланс, рабочие казусы, книги, ношу ссылки про язык и переводы.

Tsundoku-sempai!!

7 лет назад
Открыть в
Лично я ушла с третьего курса вуза по не особенно объективным причинам и сейчас, земную жизнь пройдя до четверти, начинаю об этом жалеть. То, что я нашла свою нишу и достаточно уютно в ней сижу - результат огромной невидимой работы и не менее огромного везения как вообще по жизни, так и в конкретных моментах.
Я отправила несколько сотен откликов на все вакансии подряд - и с 16 лет с неослабевающим интересом читала и переводила одно из самых лингвистически замысловатых произведений современной культуры, буквально нового Улисса, незаметно оттачивая этим свое понимание языка.
Я выполнила несколько десятков тестов - и делала английские субтитры для роликов бывшего одноклассника, который решил стать звездой ютуба. Ютуб мы не завоевали, но мой первый оплачиваемый перевод для студии не пришлось править вообще и он сразу пошел в начитку.
Меня взяли на работу несколько постоянных заказчиков - и в 2016 году этот канал по какому-то совершенно невероятному стечению обстоятельств нашла Ксюша из "Лингвистики на коленке", дав ему первый импульс к росту. Теперь меня через него хантят на работу.
Диплом ни разу мне серьезно не понадобился - но кто знает, сколько возможностей я просто не увидела из-за его отсутствия?