В машине играла рождественская музыка. В основном — каверы на старинные песни. Заиграла It’s beginning to look a lot like Christmas, и мы втроём дружно подхватили эти строчки.
– Забавно, что все мы собрались из разных частей планеты, но знаем одни и те же песни. В России, конечно, есть свои, и они более ориентированы на Новый год, чем Рождество. Возможно, лично я всегда любила мультфильмы и сериалы, поэтому знаю их наизусть.
– Да, я был удивлён, когда заметил, что ты тоже узнаёшь ритмы мелодий в канадской традиционной деревне, – отметил Э. Действительно, это были не просто песни “другой культуры”, они ещё и были на французском, т.к. в этой части Канады на английском говорят только в крупных городах. Даже продавец-индеец в сувенирной лавке смог вспомнить только “twenty” за настоящего индейского ловца снов, но я ловко блеснула своими свежими знаниями французского: “мне не нужен пакет”, и поняла пару слов из объяснения, как ловцы снов работают. М. потом перевела мне остальное: все ловцы в лавке — не законченные. Чтобы их закончить, нужно дать ловцу частичку себя. Например, прядь волос или что-то дорогое сердцу. Многие вешают ловец около окна, но он лучше будет работать, если повесить его туда, куда смотришь перед сном, например, слева от кровати.
К слову, я не покупаю сувениры. Вообще. С тех пор, как я поехала в Японию учиться, я поняла, как трудно таскать с собой весь свой мох, поэтому перестала собирать красивые буклетики, флаеры, фигурки, магниты и прочее. Но, оказалось, душе очень помогает, когда ты делаешь что-то для своего дома, например, покупаешь предметы интерьера. Так я купила себе наклейки на стены и лежанку для собаки. А эти ловцы так и манили: они совсем отличались от всего разнообразия, которое приходилось видеть на всяких хиппи-опен-эйрах. Я боялась спрашивать, настоящие они или нет (я догадалась, что, в принципе, индейцы не обязаны проживать на территории США), но Э. без моих вопросов подсказал, что такие шляпы носят только коренные жители. У них тут особый статус, из примечательного — освобождение от уплаты налогов.
...Далее заиграла Go sing it on the mountain. Эрик продолжил:
– А вот эта песня про рождество, спетая в стиле госпел, в ней фигурирует Иисус, которого в оригинале звали Иешуа… Не знаю, хорошо это или нет, но все наши культуры уже давно перемешиваются. Я не замечаю этого на повседневной основе, но когда ты говоришь про разнообразие, которое тебя здесь так поражает, я вспоминаю, что Канада — одна из квинтэссенций этой смеси.
– Думаю, смешению культур не может быть ни негативной, ни позитивной окраски. Это факт. Каждый может воспринимать этот факт индивидуально. И я, определённо, воспринимаю его позитивно, ведь мы с вами здесь и сейчас благодаря этому смешению. А культуры слиялись и исчезали задолго до того, как началась вся эта глобализация. Мне, например, всегда было грустно читать про великую нацию ацтеков, но это естественный ход вещей.
А потом я выпрашивала у шеф-повара облепиховый сок, который должен был быть соусом к блюду из тюленя, которое у меня рука не поднялась заказать, а друзья кормили меня квази-канадской кухней в секретном местечке, не популярном у туристов, и расспрашивали про чудо-ягоду облепиху. Все окружающие меня люди считают обязательным представить меня: эта девушка живёт в Японии, но родилась в Сибири, и приехала в Канаду на три недели, поэтому так хочет вкусить родной облепихи.
Мы успели провести уже тысячи параллелей между Канадой, Сибирью и Японией, но облепиха каким-то образом обошла весь жизненный путь моих спутников, хотя в Квебеке есть Сообщество выращивателей облепихи. Впрочем, думаю, москвичи тоже не особо знают про облепиху, которую мы-то набирали каждый год для варенья. Тут это супер-ягода на равне с Асаи и годжи, так что продаётся в виде 100% сока либо сушёном. Весь персонал ресторана хихикал над нашим обсуждением облепихи, и ко времени закрытия вынес нам ещё и 100% бузины на пробу.